O que é um encontro
O que é um encontro
breve e interminável sem um adeus final
um encontro é uma viagem fora do mundo
no mundo que nunca é verdadeiramente real
na fantasia ansiosa das palavras vibrantes
nunca é o que é
entre
o que é e não é
imaginária e vocálica
fora da sintaxe convencional
no interior de uma galáxia do vento
no espaço branco de uma alegria sem termo
no ar das palavras na respiração de uma laranja
What is a meeting
brief and unfinishable without a final good-bye
a meeting is a journey out of the world
in the world that is never truly real
in the anxious fantasy of the vibrant words
never is what it is
between
what it is and it isn't
imaginarian and vocalic
out of the conventional syntaxis
in the interior of a galaxy of wind
in the air of the words in the breath of an orange
出会いとは短く
最後のお別れがない永遠のもの。
出会いとは外の世界への旅。
決して真実でも本物でもない世界へ
響き渡る言葉の不安な幻想の中へ
そうであってそうでないものの間には、決してない。
想像上で口頭上の
ありきたりの統語論の外へ
風の惑星雲の内部へ
終わりのない喜びの白い空間へ
言葉の吐息の中へ、オレンジの呼吸の中へ
Este poema inédito foi escrito numa tarde de verão e foi me oferecido em "troca" de laranjas que lhe trazia regularmente da quinta da minha mãe. Com este poema foi feito um tema com Carlos Santos e Pedro Roxo com a versão em japonês dita por Etsuko Kimura para a compilação Calenda. Tradução para língua Inglesa por João Silva.Tradução para língua Japonesa por Etsuko Kimura.
Comentários